Krippenspiel w ZST czyli jasełka po niemiecku
Polacy kochają Święta Bożego Narodzenia, ale nie można zapominać o tym, iż podobnym uczuciem ów grudniowy okres darzą także inne kraje i zamieszkujące je społeczeństwa. Dobitnie o tym, że świętowanie niejedno ma imię i oblicze można było przekonać się w dniu 11 grudnia w Zespole Szkół Technicznych w Turku.
Zbliżające się Święta Bożego Narodzenia sprawiają, że w wielu szkołach wystawiane są jasełka. W ZST wyglądają one jednak nieco inaczej. W minioną środę młodzież uczęszczająca do tej szkoły mogła ponownie przypomnieć sobie historię narodzin Chrystusa podczas przedstawienia "Krippenspiel - jasełka po niemiecku". Pomysłodawcą przedsięwzięcia jest nauczycielka j. Niemieckiego - Ewa Myśler-Perlińska, którą wsparły panie Aneta Kuźma i Monika Stefanowska.
Wyjątkowe jasełka przygotowali uczniowie z klas 4TL, 3TS i 1TS. Mimo zastosowania odmiennego języka, historia nie różniła się od znanych nam losów narodzin Chrystusa. Podczas przedstawienia osoby zebrane w auli ZST mogły śledzić poczynania Maryi i Józefa, role których kreowali Patrycja Komar (3TS) i Kamil Bartosik (3TS), a także Heroda czyli Bartosza Kacprzaka (4TL). Piękniejsza część społeczności szkolnej wcieliła się nie tylko w anioły (Klaudia Naguszewska, Ola Olczyk, Patrycja Szymczak, Agata Walczyńska i Anita Zagozda z 1TS), ale również w role pasterzy, a może raczej pasterek (Joanna Bednarek, Natalia Golak i Paulina Jaros z kl. 3TS) i mędrców (Dominika Obielak, Daria Orłowska - 1TS i Karolina Tralewska - 4TL). Posłańcem został Dominik Przygoński (4TL). Podczas przedstawienia "Krippenspiel - jasełka po niemiecku" zadania prowadzącej wzięła na swoje barki Marta Szulc (4TL), a ukazaniem widzom stosownej prezentacji zajęli się Marcin Szczap i Sławomir Okoński (4TI). Rozmowy tychże postaci w języku niemieckim były jak najbardziej zrozumiałe, gdyż tłumaczenie poszczególnych wypowiedzi wyświetlane było w języku polskim na ekranie. Na nim też prezentowane były słowa kolęd, więc nic nie stało na przeszkodzie, by je nieco sobie ponucić.
Jak informuje inicjatorka działania - Ewa Myśler-Perlińska, głównym celem przedstawienia było przybliżenie tradycji adwentowych i bożonarodzeniowych w Niemczech, zaprezentowanie kolęd niemieckich z najsłynniejszą Stille Nacht (Cicha Noc) powstałą w XIX w. właśnie w Niemczech oraz rozbudzenie zainteresowania kulturą i językiem naszych zachodnich sąsiadów.
AW